Категория
Культурология
Тип
доклад
Страницы
4 стр.
Дата
19.07.2013
Формат файла
.html — Html-документ
Архив
798284.zip — 4.12 kb
  • pogovorim-o-slenge_798284_1.html — 9.33 Kb
  • Readme_docus.me.txt — 125 Bytes
Оцените работу
Хорошо  или  Плохо



Текст работы

Поговорим о

сленге

Периодически я

получаю письма от посетителей моего сайта или читателей Газеты.Ру с

возмущениями по поводу использования компьютерного слэнга (я честно стараюсь

его не использовать, но не всегда получается). При этом приводится обычно две

мотивировки: борьба за чистоту русского языка и непонимание значения терминов.

Если второе еще можно понять (особенно у начинающих пользователей), то насчет

чистоты языка я не соглашусь. Существует очень много терминов и понятий,

которые на русский язык не переводятся, либо же, переводятся слишком коряво и

непонятно. Банальный пример - слово "file". Как его перевести (кроме

как "файл") я не знаю. Или, скажем, "site". Можно, в

принципе, написать "веб-узел", но следующим шагом станет расшифровка

слова "веб"...

Откуда же

берется компьютерный слэнг и как научиться его понимать? Вопрос довольно

интересный. Начать, наверное, надо с того, что в компьютерно-интернетной среде

используется три вида слэнга. Это термины, смайлики и сокращения (акронимы).

Нучиться понимать слэнговую терминологию сложнее всего, т.к. для этого надо,

во-первых, разбираться в компьютере (хотя, с другой стороны, разобраться в

компьютере, не узнав слэнга, невозможно :), а во-вторых, знать английский язык.

Дело в том, что

абсолютное большинство слэнговых терминов представляют из себя

"русифицированный английский". Например, известное название кнопки

резет - "эникей" - это всего лишь озвучивание английской фразы

"any key" (дословно - "любая кнопка"). Кнопку резет стали

так называть в честь распространенного несколько лет назад розыгрыша, когда

возле резет-а приклеивали этикетку с надписью "any key" и, когда

ничего не подозревающий "чайник" видел на экране надпись "press

any key to continue...", то... Сами понимаете. Другим примером подобного

образования слэнговых выражений может служить "генерал Фэйлор"

(General failure - общая ошибка). Вспоминается шутка по поводу юзера (вот,

кстати, и еще один пример), который пришел к сисадмину и спросил: "Кто

такой генерал Фэйлор и почему он все время читает мой диск?"



Ваше мнение



CAPTCHA