Категория
Филология
Тип
реферат
Страницы
5 стр.
Дата
18.09.2009
Формат файла
.rtf — Rich Text Format (Wordpad)
Архив
91495.zip — 6.42 kb
  • analiz-akcenta-litovca-pri-chtenii-russkogo-teksta_91495_1.rtf — 32.1 Kb
  • Readme_docus.me.txt — 125 Bytes
Рейтинг
10  из 10
Оценок
1
Оцените работу
Хорошо  или  Плохо



Текст работы

Анализ акцента литовца при чтении русского текста.
Контрольная работа.
[ты спрашывъл / што д'елъл jа н^вол'
ь //
жыл / и жызн' м^jа б'иез ет'их тр'ох
бл^женых дн'еи / была мр^ч'н'еjь и скушн'еи /
б'иесил'нъи старъс'т'и тв^jеи //]
Консонантизм.
1. Особенности состава согласных фонем.
В литовском языке нет ни одной фонемы (кроме сонорной [j]), непарной по твердости/мягкости и по звонкости/глухости. Это свидетельствует о высокой степени симметричности консонантизма в литовском языке. В русском языке нет строгой формы симметрии среди шящих, аффрикат, заднеязычных. В русском языке [ж], [ш], [ц] только твердые, а [
ч'] - только мягкий.
мрачнее - в русском языке аффриката [ч'] всегда мягкая и глухая. В
литовском языке аффрикаты парные по звонкости/глухости, твердости/мягкости. Поэтому в этом примере слышится литовское произношение [чн'], когда [
ч'] произносится недостаточно мягко.
жизнь
жил
блаженных - в русском языке шипящий [ж] всегда твердый, непарный по твердости/мягкости. В литовском языке шипящие [ж], [ж'] - парные по твердости/мягкости. Также заметны и артикуляционные различия между русскими какуминальными [ж], [ш] и литовскими апикальными [ю], [р]. Поэтому для норм произношения русского языка литовское произношение [ж], [ш] является недостаточно твердым,
и даже полумягким.
2. Артикуляционные особенности
русского и литовского языков.
В артикуляционном отношении твердость и мягкость согласных во многих случаях сильнее противопоставляется в русском языке. Поэтому некоторые литовские твердые согласные согласно русским нормам произношения являются недостаточно твердыми. Напр., [ж] - жил, жизнь, блаженных; [ш] - спришивал, скучней




Ваше мнение



CAPTCHA