Использование чеков
- Категория
- Банковское дело
- Тип
- реферат
- Страницы
- 23 стр.
- Дата
- 20.06.2013
- Формат файла
- .doc — Microsoft Word
- Архив
- 687957.zip — 20.17 kb
- ispolzovanie-chekov_687957_1.doc — 95 Kb
- Readme_docus.me.txt — 125 Bytes
Текст работы
ПЛАН.
Введение
1. Понятие и юридическая природа чека.
2. Содержание чека.
3. Отношения между чекодателем и банком (плательщиком).
4. Отношения между чекодателем и чекодержателем и чекодержателей между собой.
5. Отношения между чекодержателем и банком (плательщиком).
Литература.
Введение.
Банковская система является одним из важнейших атрибутов рыночной экономики.
Кредитные и расчетные отношения занимают существенное место в объеме всех
хозяйственных отношений независимо от организационно-правовой формы их
субъектов. Они являются неотъемлемым звеном рыночной экономики, которая
строится на отношениях партнерства, предполагающих наличие взаимного
интереса и, следовательно, их возмездный характер.
В данной работе будет рассмотрено порядок и условия при работе с чеками,
отношения между банком и чекодателем и держателями чеков, а также природа
чеков правило их получения.
Успешное функционирование отечественной банковской системы, постепенное
включение российских финансово-кредитных институтов в международный бизнес в
значительной степени зависят от квалификации банковских руководителей и
работников, от наличия у них юридических знаний и опыта применения их на
практике.
1. Понятие и юридическая природа чека.
Чеком называется документ, в котором содержится предложение чекодателя
плательщику уплатить означенную в нем сумму чекодержателю. Чек является
ценной бумагой. Для точного выяснения взаимоотношений чека и близких ему
институтов необходимо выяснить юридическую природу чека.
В зависимости от того, как конструируется юридическая природа чека, чековые
законодательства различных стран можно разбить на три группы. К первой группе
относятся законодательства английского типа, ко второй — французского и к
третьей — германского. Законодательства английского типа (английский закон
1882 г., законы САСШ) рассматривают чек как вид переводного векселя. Этому
способствуют особенности английского вексельного права, которое, во-первых,
допускает векселя на предъявителя и, во-вторых, не требует вексельной метки.
Таким образом, является вполне возможным определить чек как переводный
вексель, оплачиваемый по предъявлении и трассированный на банкира (ст. 73
английского вексельного закона 1882 г.). Английская конструкция значительно
облегчает задачу регулирования чека, так как делает возможным свести ее к
небольшому количеству норм и к отсылке к нормам, регулирующим вексель.
Французская конструкция чека исходит из того, что выдача чека, а также
дальнейшая его передача представляет собой передачу прав на покрытие,
находящееся у плательщика. Эта конструкция является традиционной как во
французской судебной практике, так и в юридической науке. Она санкционирована
и новейшим французским законодательством. Французская конструкция, если и не
рассматривает чек как вид векселя, то все же значительно сближает эти два
института, так как теория передачи прав на покрытие заимствована из
вексельного права. Наконец, в Германии анализ положений германского чекового
закона, а также довольно многочисленных других законов, построенных по этому
типу, приводит к теории двойного полномочия, которое хотя и не является
общепризнанной, то все же господствует в германской юридической науке. С
точки зрения этой конструкции чек представляет собой, во-первых, уполномочие
чекодателем плательщика произвести платеж чекодержателю за счет чекодателя
и, во-вторых, уполномочие чекодателем чекодержателя получить платеж за
счет чекодателя. Уполномочием германская наука называет согласие лица на то,
чтобы другое лицо действием, совершенным от своего имени (в данном случае
производство и прием платежа), изменило правоотношения, в которых состоит
управомочивающий (в данном случае уменьшение суммы его счета в банке или
увеличение его задолженности банку по открытому кредиту). Изложенная
конструкция рассматривает чек как институт, стоящий рядом с переводным
векселем и теоретически объединяемый с последним в едином родовом понятии
перевода (Anweisung), в отношении которого понятие чека, переводного векселя,
а также переводного билета (перевод в узком значении термина) являются
понятиями видовыми. Чек, вексель и переводное письмо регулируются по
законодательству Германии и по другим законодательствам германской группы
отдельно друг от друга.
Действующее советское законодательство не регулирует чека. Источником
советского чекового права, прежде всего, являются оперативные правила банков.
Основное значение, как и в других случаях, принадлежит правилам
Государственного банка. Состояние источников не позволяет рассматривать чек
как вид векселя. Действующее в РСФСР Положение о векселях 1922 года и
составленные по его образцу вексельные законы других союзных республик
устанавливают реквизиты векселя (в частности, требуют вексельной метки и не
допускают векселей на предъявителя), не дающие возможности подвести чек под
понятие векселя. Поэтому английская конструкция для советского права
отпадает. Учение о покрытии и о передаче прав на него совершенно чуждо
советскому праву. Следовательно, французская конструкция также не может быть
использована. Наиболее подходящей является германская теория чека, как
двойного уполномочия, удовлетворительно объясняющая особенности чека по тем
правовым системам, которым чужда идея передачи прав на покрытие и которые
регулируют чек независимо от векселя. Кроме того, следует отметить, что чек
является бумагой, в которой выражено обязательство чекодателя в отношении
чекодержателя.
2. Содержание чека.