Категория
Информатика
Тип
реферат
Страницы
13 стр.
Дата
19.04.2013
Формат файла
.html — Html-документ
Архив
416079.zip — 10.22 kb
  • mashinnij-pereklad_416079_1.html — 31.04 Kb
  • Readme_docus.me.txt — 125 Bytes
Оцените работу
Хорошо  или  Плохо


Текст работы

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ
ТА НАУКИ УКРАЇНИ

НАЦІОНАЛЬНИЙ
УНІВЕРСИТЕТ «ЛЬВІВСЬКА ПОЛІТЕХНІКА»

Інституту комп'
ютерних наук

та інформаційних
технологій

Кафедра прикладної
лінгвістики


РЕФЕРАТ


НА ТЕМУ


МАШИННИЙ
ПЕРЕКЛАД


Львів
– 2009р.

Аnnotation


A topic of
machine translation is exposed in this report. The aim of this paper is to
investigate the history, the problem, the present situation and some aspects of
machine translation. Firstly is discussed what machine translation is, how it
works and the process of translation. Than the history is shown: when the first
idea of MT was accepted and to whom it belongs, the progess and how it was
developing. Next, the theory of MT and direction of development are discussed,
and some examples of software programs for translating natural language are
pointed. In conclusion, advantages and disadvantages are summed up and the
place of machine translation nowadays is shown.


1. Вступ


Машинний переклад
- виконувана на комп'ютері дія, яка перетворює текст з однієї природньої мови в
еквівалентний за змістом текст на іншій мові, а також результат такої дії. Сучасний машинний, або автоматичний
переклад здійснюється за допомогою людини: перед-редактора, який тим або іншим
чином заздалегідь обробляє текст для перекладу, інтер-редактора, який бере
участь в процесі перекладу, або пост-редактора, який виправляє помилки і
недоліки в перекладеному комп’ютером тексті.



Ваше мнение



CAPTCHA